Những bộ phim ngôn tình Hoa ngữ chuyển thể bản truyền hình
Cùng được chuyển thể bởi tiểu thuyết ngôn tình nổi tiếng, nhưng phiên bản truyền hình của những bộ phim dưới đây lại ăn đứt phiên bản điện ảnh.
Bộ Bộ Kinh Tâm, Bên Nhau Trọn Đời đều là những tiểu thuyết nổi tiếng của Trung Quốc. Vì được yêu thích nên nhiều nhà sản xuất đã tận dụng cơ hội để chuyển thể thành phim. Mà không chỉ làm một phiên bản, các nhà sản xuất còn làm đi làm lại, làm cả phiên bản truyền hình lẫn điện ảnh. Tuy nhiên không phải phiên bản nào cũng nhận được sự thành công. Phiên bản truyền hình của 4 bộ phim này đều chiến thắng phiên bản điện ảnh.
Phim ngôn tình Hoa ngữ chuyển thể bản truyền hình
Bộ Bộ Kinh Tâm
Năm 2011, bộ phim truyền hình Bộ Bộ Kinh Tâm đã tạo nên một cơn sốt trong nền phim ảnh Hoa Ngữ. Có thể nói, ở thời điểm đó, ai cũng biết đến nàng Nhược Hy (Lưu Thi Thi), Tứ A Ca (Ngô Kỳ Long), Bát A Ca (Trịnh Gia Dĩnh), Thập Tam A Ca (Viên Hoằng)…
Lưu Thi Thi thực sự tỏa sáng khi vào vai Nhược Hy, cô được người người yêu quý, nhà nhà mến mộ. Hơn nữa, cô còn có cả một chuyện tình phim giả tình thật với Tứ Gia Ngô Kỳ Long khiến mọi người vừa hâm mộ vừa yêu thích.
Các diễn viên tham gia trong phim như Trịnh Gia Dĩnh, Viên Hoằng, Lâm Canh Tân cũng ghi dấu ấn trong lòng người xem. Đặc biệt là nam thần Hồng Kông Trịnh Gia Dĩnh, anh để lại một vai diễn ấn tượng dành cho khán giả Trung Quốc Đại Lục.
Bộ Bộ Kinh Tâm đã đi đầu trong thể loại xuyên không của phim truyện Trung Quốc. Sau nó, có hằng hà sa số các tác phẩm khác cũng lấy đề tài xuyên không làm cốt lõi. Vì sức ảnh hưởng lớn của phim mà Vu Chính đã bắt tay ngay vào thực hiện một bộ phim được cho là “bản sao”.
Không có được sức công phá lớn như bản truyền hình, Bộ Bộ Kinh Tâm bản điện ảnh còn bị chê bai một cách thê thảm. Nếu không có so sánh sẽ không có đau thương, càng so sánh lại càng phô thêm nhiều khuyết điểm.
Bên Nhau Trọn Đời
Để nói bộ phim gây dấu ấn đậm nét về một nam thần chung tình thì chắc chắn đó chính là Hà Dĩ Thâm của Bên Nhau Trọn Đời. Được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của tác giả Cố Mạn, bản truyền hình của truyện đã làm mưa làm gió màn ảnh nhỏ Trung Quốc.
Một Hà Dĩ Thâm như bước ra từ trang sách của Chung Hán Lương, một Triệu Mặc Sênh của Đường Yên. Hai người tung hứng hòa hợp kết hợp với cốt truyện lãng mạn đã tạo nên sức hút cho bộ phim. Xem bên nhau trọn đời, không nhiều thì ít các cô gái đã mong muốn cuộc đời của mình có một Hà Dĩ Thâm ở bên cạnh.
Nếu bản truyền hình ăn nên làm ra thì bản điện ảnh lại chẳng được tốt đẹp như thế. Với hai cái tên Huỳnh Hiểu Minh và Dương Mịch, bản điện ảnh đã thu về khoảng 200 triệu Nhân Dân tệ trong ba ngày công chiếu. Tuy nhiên, có nhiều khán giả, đặc biệt là fan nguyên tác vẫn ném đá phiên bản điện ảnh tơi bời. Huỳnh Hiểu Minh thì chưa thể hiện được nhiều nét ấm áp, lãng mạn còn Dương Mịch vẫn chưa tiến bộ trong lối diễn xuất. Thêm vào đó, nội dung phim còn bị thay đổi nhiều so với nguyên tác.
“Lương Sinh, chúng ta có thể không đau thương”
Lương Sinh, chúng ta có thể không đau thương chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của Nhạc Tiểu Mễ. Phim có sự tham gia của Chung Hán Lương, Tôn Di, Mã Thiên Vũ.
Lúc nhỏ, Lương Sinh (Mã Thiên Vũ) và em gái Khương Sinh (Tôn Di) sống nương tựa vào nhau. Ở đại học, sau một vụ tai nạn giao thông, Lương Sinh mất tích. Cũng nhờ vậy mà thân thế của anh được sáng tỏ, anh không phải là ruột thịt của Khương Sinh. Lúc này, Trình Thiên Hựu (Chung Hán Lương) luôn ở bên cạnh Khương Sinh, yêu thương, giúp đỡ cô. Một ngày, Lương Sinh bỗng trở về với danh nghĩa em họ của Trình Thiên Hựu, khiến mối quan hệ của ba người trở nên phức tạp.
Khi Lương Sinh mắc bệnh ung thư máu, Khương Sinh dứt bỏ tình yêu với Trình Thiên Hựu để ở bên anh. Thiên Hựu tuyệt vọng sang nước ngoài. Khi bệnh tình có dấu hiệu chuyển biến tốt, Lương Sinh bắt đầu hiểu về ý nghĩa của tình yêu chân chính và rời bỏ Khương Sinh.
“Sở Kiều truyện”
Theo tin ngôi sao, Sở Kiều truyện được chuyển thể từ tiểu thuyết Đặc công hoàng phi – Sở Kiều truyện của tác giả Tiêu Tương Đông Nhi. Đặc công Sở Kiều hy sinh trong khi làm nhiệm vụ, sau đó xuyên không về thời cổ đại trở thành một nữ nô. Sở Kiều bị đưa vào khu săn người để các quý tộc bắn giết giải trí, may mắn được thái tử Tây Lương Yến Tuân cứu thoát. Sau này, Sở Kiều vướng vào cuộc chiến tranh giành quyền lực giữa gia tộc của Yến Tuân và Gia Cát Nguyệt. Chuyện tình tay ba của Gia Cát Nguyệt – Sở Kiều – Yến Tuân cũng là một điểm nhấn trong phim.